The book dedicated to
Monet Starr
Pam Simpson
And
Anna Eglitis
Your help and encouragement warmly appreciated.
Without that help there would be no book!
The sketches of Joyce by William Cook of
Wellington, New Zealand.
William is primarily a writer with art
and poetry as complementary interests.
Grateful acknowledgement is made of a grant
from the Cairns committee of the
Queensland Regional Arts Council; for
the preparation of the manuscript for publication.
“Bear with my weakness;
My old brain is troubled
Be not disturbed
With my infirmity.”
The Tempest
Shakespeare
A readable essay
On Finnegans Wake.
Indeed it is done
For Finnegans sake.
“Thought” is the “Word”
God bless my soul!
Each is the other,
And each is the whole!
Part 1
Note:
The author, the publisher, the keyboard
operators and the printers join in disclaiming responsibility for any misspelling
of Joyces invented words; for any misunderstanding of his grammatical experiments;
of his abuse of the vowels; his usage of punctuation.
All due care has been taken to preserve
the originals, but the economics of perfection prohibits exactitude.
We take refuge in Joyces own understanding
of such effort, his advice that “the words may be taken in any order”,
and “So why, pray, sign anything as long as every word, letter, penstroke,
paperspace is a perfect signature of it’s own?”
This decision justified by the fact of
a similar disclaimer was made on behalf of Faber and Faber in their first
edition of Finnegans Wake, 1939.
It is to be noted that the four
parts of this essay are but dimly related to the four parts of The Wake.
The small essays represent but daily readings, often at random, a page
by page comment altogether too demanding.

A brief note on the Joyce who
gave us Finnegans Wake.
This essay is no scholarly treatise, but
the observations of an ordinary reader, ‘The reasonable man’ of the Law
Courts; The man who is the very life of the publishing house, the man who
buys books for the pleasure of reading.
But that man has his mind conditioned by
exposure to the Australian ethos; a land so ancient that records of its
native people extend back by at least 60,000 years; so old that its mountains
are eroded down to low hills; its inland sea now dry; its rivers dying;
a land which gives birth and life to a strong and virile people; tested
by the smoke and heat of thousands of bush fires; hail stones of devastating
power; floods which savage vast plains; annual cyclones, all in general
terms the basis of the good life, beautiful beaches – modern roads and
decent, tolerant but tough citizens, well adapted to the diversity and
the rigours of the land.
Such the attitude of this writer when,
holding a copy of the Wake, (Penguin 1992) just glancing thru, at the mélange
of words, spotted, in plain English “Have I done it proper! Have I got
it right.” This phrase, from a man capable of ‘Ulysses’ spoke volumes;
he has written the maze of the Wake with purpose, and being well aware
of the extraordinary creative talent of the man; it was clear that the
Wake, following on Ulysses - a useless story, in one of his own puns
– could not possibly be ‘Unreadable’ – this a verdict of many influential
commentators, and so, bought the book.
Few of the commentators could have ever
attempted to read the Thing, for, tackled with determination it yields
rich treasure.
The present writer finds intimations of
deep human emotion and, or, feeling, in this enigmatic parody. Such findings
will be debated in the text; and will reveal a man so tormented in spirit,
that as with Prospero, “Every third thought is of the grave.”
Indeed, the introduction to the Penguin
1992 edition of the Wake, which has been the text for this essay; and by
a noted Joyce scholar, the Dean of a Faculty in English; boldly states
in his opening sentence that, “The first thing to say about Finnegans Wake
is that it is, in an important sense unreadable” – “it needs only to be
looked at rather than read.”
But the learned professor completely missed
Joyce’s plea for understanding; for Joyce was clearly aware of his early
impending death and hoped equally clearly for deliverance from the terrible
affection which was taking over control of his mind.
That he created this masterpiece of work
is a tribute; sadly written by himself; to the courage and tenacity of
the man.
His, “Have I done it proper; have I got
it right?” is a constant and poignant cry from the heart, even tho uttered
in the Irish idiom of his youth.
It seems clear that he knew, inwardly and
intimately, with certain conviction, that the Fates had him in eye from
his youth - for so the Wake tells us.
So having, by the aid of that vision imparted
to all good readers by those same Fates, or by the Old Gods of this world;
so having, early in my reading of this tragic valediction, gained an insight
into the tragedy of Joyces life, one was bound by ordinary human decency,
to let it be known; the experts are wrong – terribly wrong – Joyce’s Wake
is worth reading. That he made it difficult to read is his concern, but
it is a concern deeply crafted with a literary skill which we should –
and can admire; tho asking, at the same time – Why?
So now offered to the world, the heart
and soul of Joyce, encoded in Finnegans Wake, but there for only those
with; “Eyes to see and the heart to understand.”

The literary world has accepted the Wake
as Churchill may have described it; a puzzle, written in paradox, concealed
in enigma, the whole enveloped in mystery.
The exegetists have numbered the pages;
numbered the lines, the episodes, sorted out the hundred lettered words
and in general have created a mystique an hundred times more complex than
Joyces brilliant original.
But, the Wake, in essence is not thus.
Finnegans Wake is his valediction; the
tragic story of his last years; the story of relentless ill health; it
presents us with the true story of the writing of Finnegans Wake; settles
forever – or at least for the thousand years over which he hoped his work
will be read; the story of the writing of the book.
This aspect has two phases; the conception;
the planning; and the physical inscription of the text.
That such revelations are deliberate is
made clear in the text. As he says;
“Make no mistake, somebody
done it, and there it is.”
To which we may, if we wish add, his;
“Have I done it right? Have
I got it proper?”
He tells us; not very clearly, but
plainly enough that there are Seven Keys.
P 377
“The Key Keeper of the Keys
of the seven doors of dreamdory.”
‘Dreamdory’ – his house of dreams –
Finnegans Wake.
As with any bunch of keys; the key to each
door must be sorted from the bunch.
The location of such keys is indicated
in the following essay.
Similarly, the gist of the hundred letter
words is also treated with the touch of mystery and concealment, when he
tells us of;
“The clash of cymbals upon
the quivering reeds.”
This a very different signature from
that of;
“The thunder of falling
words.”
The myth that the book is ‘in an important
way, unreadable’ is a literary myth; and there is little doubt that such
was his intention.
But careful, searching reading reveals
a most powerful, touching, human story.
Such the power of his works, it may rival
that of Shakespeare. Certainly not one of the thousand or so books in print
about the work and the man have so far even glimpsed the true worth of
the man or his work.
Art, For Arts Sake
In Ulysses, his protagonist, Stephen,
is consumed, mentally – not yet physically with the problem of “Artistic
Integrity.”
Some unfortunates still ponder the intramysteries
of this self inflicted mental aberration.
There is no remedy for the affliction;
for it is but the product of the gravely serious tendency of the immature
adolescent to feel, and believe, and be deluded, by a conviction that his
thought process are of importance, or indeed have any relevance to the
real world.
Most sufferers grow out of the delusion;
there was a phase, happily a passing folly; in the period about the turn
of the 20th century, when some artists wrote “manifestos” concerning their
aberration; few read these declarations; they are now forgotten, though
in social histories of the times, such words as “fauvism”, “expressionism”,
“futurism” and other systems may be encountered.
The folly is however, not entirely dead.
Philosophy still waffles on about something,
as yet undefined, but called “realism” and Literature still accepts the
chains and restrictions of “Modernism” or, for the more argumentative “Post
Modernism.”
There are other “isms” but the root word
hardly matters; it is ever the argument which attracts.
The rest of the world does the real work,
whether it be Art or Literature.
Stephens “artistic integrity” tho not granted
the negative identity of an “ism” is not to be found in Joyces “Finnegans
Wake.” He came to terms with the “integrity” in the writing of Ulysses.
Joyce suffered a hard damaging life; the
daily grind of a poorly paid job in foreign places; shocking ill health;
and a life style which made consistent productive literature, almost, but,
the Gods be praised, not entirely impossible.
Simply put, Life knocked the nonsense about
“Artistic Integrity” out of him; taught him a few survival skills; granted
him the benefit; the ultimate blessing of half a dozen good and sympathetic
friends; and thus made his output, his lifes works, possible.
So Finnegans Wake is the real man; but
such the man; the mystique which drove him; that Finnegan is a puzzle,
hidden in an enigma, wrapped in a mystery; the ultimate singularity of
Literature, a paradox, deliberately fashioned to engage the attention of
the professors for a thousand years.
Genius?
He was no genius. This in the beginning
the dream of adolescence; later the claims of publishers.
He certainly had great talent; an amazing
vocabulary; an excellent memory; a reasonable grasp of the Romance languages,
and a fascinating way with words.
All these gifts of the gods, tinged with
the gritty taste of a sad descent from a secure childhood into the grim
distress of a gaunt poverty.
This unhappy life inflicted upon the Mother
and family by the folly of the father, spending the family fortune with
the publicans of Dublin and heaping disaster and ruin upon his family.
Thousands of men indulge themselves in the folly.
Joyce, as the firstborn lived thru this
descent into squalor; watched the growing folly of the father, saw deepening
despair of the Mother, bearing in all thirteen children of whom six died
in infancy before he left home in 1904, at twenty two years of age.
His mother gave up this unequal struggle
in 1903, and Joyce suffered, the rest of his life, the remorse of having
denied his dying mothers request for a prayer from the favoured firstborn,
and at that time the main support of the family.
Wise heads in the Church had noted the
talent of the child, and provided the growing boy with a free and thorough
education; this with the purpose of James entering the priesthood, but
after obtaining a pass “by grace”; his examination marks were dismal; he
renounced both the opportunity of priesthood, and his religion.
On June 16 1904 he met Nora Barnacle, red
of hair and bright of mind, and they fled Dublin to a teaching job in the
underbelly of Europe.
He tells this story in many ways, in broken
words and many tiny sentences, scattered thru both his books. ‘Ulysses’
which brought him world fame, a respected place in the literary world,
and above all, the means to live a better lifestyle for his Anna Livia
and his children. The Wake confirmed his place in the literary world.
His son did not inherit the fathers talent;
his daughter tho, had a rare talent as a dancer and artist, but slipped
into the terrors of schizophrenia, to the extent that she moved into permanent
professional care.
‘Ulysses’ brought fame, Finnegans Wake
became his valedictory; his book, his story, told in his own words.
It is essentially his personal book.
It was formally declared by the establishment
to be “unreadable”. This essay, and much other work, demonstrates that
“unreadable” is a literary myth.
That he ‘thumbed his nose’ at the literary
establishment; those writers who live to dissect the work of others, the
“sniffers of carrion” is now accepted. Beyond all criticism, the Wake is
his book. It will keep them busy for a thousand years.
For Joyces own perception of his college
and home life, his “Portrait of the Artist as a Young Man”, and “Ulysses”
are both good reading.
Finnegans Wake is 'Unreadable'
In the beginning, it was little more than
a simple disbelief that the thing was unreadable.
This the general opinion, expressed even
by experts.
The very first words to the introduction
to the Penguin 92 edition states, flatly
“The first thing to say about
Finnegans Wake is that it is, in an important sense, unreadable.”
The writer then offers an interesting
forty two pages about the book, and its author, James Joyce, so, it seems
that his first impression was a pretty general kind of observation.
So, looking deeper into the book the opinion
was confirmed that the book was indeed readable, but in its own way; it
is indeed difficult – teasing, grossly improbable, but probably, possible
and that – deep in the chaff, were grains of wheat, enough indeed, to make
into a decent loaf of bread; or more plainly that there was a deep and
serious purpose buried in the maze of word.
It is this purpose, which has been searched
out in this essay.
Readers quickly learn that much of the
thing does not require reading. It is, as he warns us “all false tissues”
“not one tittle of truth, allow me to tell you, in that purest of pitiful
fabrications.”
“It is a pinch of scribble, not
wortha bottle of cabbies, overdrawn. Puffedly offal tosh.”
“Flummery is what I would call
it if you were to ask me to put it in a single dimension what pronounced
opinion I might possibly orally have about them bagses of trash which the
mother and Mr Unmentionable (oh breed not his name) has reduced to writing.
_ _ _ _ !”
Thus we pass by the long formless paragraphs;
scan the word for the story revealed only in reasonable English.
These extracts are from the long pages
of talk about the book. All are identified by page elsewhere in this essay.
There are many pages of the book only lightly scanned; they are his broken
and confused rambling on history – long argument (presumably) on nothing
recognizable, merely inventions, providing a framework to introduce names;
these allusions provided to keep research writers busy. It is doubtful
if any such have yet plumbed the depths, or in any way exhausted the supply.
It is believed by some that the history
of Ireland, and thus of the world is hidden amongst those words; this on
the basis that the microcosm reflects the macrocosm; the individual is
the Universal; the particular, the general; or as Blake put it, “All the
world in a grain of sand.”
So, thus far, there is a readable book.
It is difficult. The writer of the book tells us bluntly that it is not
a ‘real’ book. We note that he is interested not only in reincarnation
but also in other Universal Matters. In Mythology, Life and Death; Black
and White; Man and Woman; War and Peace; Guilt and Remorse, the Particular
and the General.
Even the ordinary attracts him with simple
relationships; up and down, in and out; left and right, fast and slow,
hot and cold. We also note that all subjects, from the holy to the mundane,
are treated with levity – He makes mock of all things, but, sadly, requires
and commands thousands of words to say so little.
King Solomon wasted no words;
“Of the writing of many books
there is no end; but all are vanity.”
So here we are faced with close to
a quarter million words, of which the author himself is derisive; words
which confuse rather than enlighten; words which hint and provoke but conceal
the reality; high purpose reduced to laughter; revelation of eternal verities;
the beginnings of language; this seen as the “Original Sin” of Hebrew Theology,
and a dozen other arcane ideas are glossed over with broken words and linguistic
gymnastics; all to be the subject of involved explanation, by professional
wordsmiths.
The Work reminds one of so much modern
art; art which demands pages of words to assist the understanding.
So this essay treats the main theme; the
author of the work, Humphrey C Earwicker, in his several guises, and takes
a brief and “ordinary readers” look at the thing as offered to the public.
This rather narrow view is a natural reaction
from the reading of his earlier books, ‘The Portrait of the Artist’ and
‘Ulysses’. In both, the work is highly autobiographical; so the approach
to the “Wake” was much the same; What Joyce has to say about himself in
‘The Portrait’; is the story of the young man, the first flowering of a
rich talent as the man about Town, and the town, Dublin. ‘Ulysses’; the
mature man, loafing about the same town. In the Wake; surely not the old
man, sans everything?
But indeed the recurring theme, clearly
stated in both the opening and closing paragraphs is death, death defeated
and softened with the hope of reincarnation; and throughout the book in
all its chapters, it is not only himself, but the self and the chosen lover,
mother of his children and bearer of life – immortalised in his work as
Anna Livia Plurabella. The loved and lovely, river of life.
It was a fancy of Joyce that the Wake equaled
the magnificent 6th Century Book of Kells; a beautiful manual on the gospels;
hand drawn, and painted, and a National Treasure of Ireland.
This fancy, this belief, an ego fancy in
Joyce; an image in the ‘dreamdoory’.
The ‘Brave New World’
Much of the ‘mystery’ of the Wake appears
to be no more than a confusion of his mind; but this confusion very deliberate,
a dream world.
He lived in the years of the deconstruction
of the Victorian Age, its art, architecture; its science, literature; its
basic economy, and its religion.
The West was deserting the Church; Womens
liberation gaining public attention; physics was confronting classical
theory; art & literature and architecture confronting cubism, Art Deco;
realism and modernism. Poetry was flung out the window. Black versification
a poor, dark, introspective and ugly substitute; philosophy yielding to
New Age flights of fancy and a new look at ourselves and the world.
The Great Depression killed the economics
of the Industrial Revolution; Capitalism, and its grim shadow, Communism,
rapidly taking charge, and ably supported by the second World War.
Well, Communism failed miserably within
two generations; and the other, the principles firmly supported by a new
liberal society, is still flourishing, despite the many catastrophe theories,
and its ever present threat of inflation. Gaslight was giving way to electricity,
horses to motorcars, skirts were up; stays were out and silk stockings
and cigarettes were in. Of these stupendous social changes, and many others;
he noted little more than that TV killed telephony. Then back to Joyce.
But Joyce, though he denied the Church,
is still subject to its teaching. He is neither agnostic nor atheist, though
very disrespectful of God.
“Reverend; or should I say
Majesty.”
“O moy Bog be contrited
with melancetholy.”
“His gross the Ondt. O Kosmos!”
“Your Ominence, Your Imminence,
and delicted fraternitrees.”
“Rocked of agues, cliffed for
aye.”
There are many more, but none with
either reverence or respect for believers.
But that early Church instruction is still
alive, and adds colour to the story.
So with the old Victorian stability with
its bitter controls breaking down under the terrors of the Great Depression,
there was released with WWII, a vast seachange; the sudden understanding
that we must pull together; to survive; a new understanding of the power
and the opportunities of a more liberal society; a new appreciation of
social wealth; a new sense of the Unity underlying both Nature and humanity;
of such new thought; Joyce but glimpsed
“_ _ _ A Magnificent Transformation
Scene showing the Radium Wedding of Neid and Moorning _ _ _.”
But that’s about all. Just the flashes
of light from the old days!
He died before the first wave of the Baby
Boomers; never had a smile from the Flower People, nor read anything of
the New Age literature but had a glimpse of “the new woman, with novel
inside” odd, how she has blossomed; missed the vast exodus from the Church,
when, during those most terrible years of the Holocaust, the bombing of
the cities; so many pleaded, tears in their eyes, for help from the God
of the Hebrew and of Christ and the Churches. And that God either did not
hear, or did not care, so we left him.
So James wrote his valedictory from a mind
bedeviled with guilt, denied of hope; dogged with glaucoma, with depression
and probably dysphasia; and because he was too good a man and too good
a writer, to offer lamentation and complaint, gave us the Wake; a literary
singularity; an Irish jest at the Fates and at Life.
Every word of it in the mindset of the
days of his youth.
The Artist At Work
The Aeolus segment of Ulysses contains
a para which speaks of Blooms interest in the house of the Key(e)s.
In Joyce’s mind perhaps, the key to his
Book of Kells?
This is a long shot, but the suggestion
is there.
Also, Bloom has left his house key at home.
Twice is coincidence; three times speaks
of purpose; thus in the last segment, Penelope, of Joyces Ulysses; Bloom
having left the key at home, he must climb the fence and enter the house
by a rear door. This chain of inconsequent items to be used as a motif
in his Orange Book of Kells; the Wake.
Such the complexity of the human mind;
he surely had the Wake in mind as he wrote his Ulysses, his Blue Book.
In the sacred caverns of the mind allusions
and associations; cross references and recollections flow in fecund detail
within and without every creative thought, and Joyce has a mind wholly
consumed with word. His next paragraph!
“It is amazing to view the unpar
one alleled embarr two ars is it double ss ment of a harassed pedlar while
gauging all the symmetry of a peeled pair under a cemetery wall. Silly,
isn’t it?”
More that silly; it is deep and clever.
This dexterous play with words emergent
in Ulysses, and now starkly dominating the structure of Finnegans Wake;
the dozen or so variations of that name used throughout; all reasonable
approximations accepted.
We can trace, simply enough, the
development of his experience with word, the growing maturity thru the
successive books.
‘Dubliners,’ his first book, is the immature
work of the emergent writer; full of purple patches; his men and women
ever defeated. The stories dark, tragic; suburban folly, negative.
Then, the ‘Portrait’; a more skilled command
of word; but the agony of the Artist in conflict with life. But all is
not lost. Romance, desire transformed by love; starry eyes, and the wrenching
discovery of beauty. Thus his bird woman.
“He was alone – – near to the
wild heart of life. – – Alone and young and willful and wild hearted –
– and girls and voices childish and girlish in the air.”
“A girl stood before him – – alone
and still – – whom magic has changed into the likeness of a strange and
beautiful sea bird. Her long slender legs, – – her thighs, fuller and soft
hued as ivory – – .”
And so on – – a pretty little couple
of hundred words;
“Heavenly God! cried Stephen,
in an outburst of heavenly joy – –.”
Then in Ulysses, we are given superb
pieces such as the ‘Cyclops’ segment; The Wandering Rocks; the Scylla and
Charybdis segment; and Eumaeus; these in conflict with the ‘Oxen of the
Sun’; Ithica, and Penelope segments; in all these latter, Word – – more
and more out of control; the Oxen of the Sun; a salmagundi of English as
spoken over 500 years; Ithica 300 paragraphs of simple padding; and Penelope,
a vivid exposure of Joyces internal monologue, thousands of words; all
indicative of a failing talent.
This lack of control, the present writer
suggests, is dysphasia; a failure of the motor function governing thought
and the hand that writes. So the words pour out; and the hand writes as
the mind conceives.
The opening bars of this Joycean literary
curiosity are robust.
In a few words we meet Mister Finnegan,
an Irishman whose life is overshadowed with thoughts of death and reincarnation;
we meet Humphrey C. Earwicker, of Howth Castle and Environs; the first
of the hundred lettered words; these a mysterious configuration of the
alphabet, charged with significance; but this quality only rarely invoked.
We will have to keep an eye on these H.L.
Words; they will crop up in one or two different forms and in unexpected
places, and there may be outraged cries from those people who study the
Wake professionally, as to the eligibility of two or three of such words
as are noted here. These will be dealt with later in this essay.
It is claimed by some that the Wake embodies
a history of Ireland, of the world and of James Joyce.
This latter may be traced with the application
of some care in the wild fantasy of Word; for the Wake, as with both ‘Ulysses’
and The Portrait of The Artist as a Young Man; is autobiography with a
rare flair. But history distorted by irony; and little else.
It will both amuse and amaze, confound
and confuse, engage and enrage!
From P8, Joyce launches into a conducted
tour of a museum devoted to the Duke of Wellington. England claims him
as one of her sons, but, the Duke is an Irishman. One of so many great
Englishmen who were Irishmen.
It seems strange that Joyce who was himself
a peaceful gentle man, should devote pages of his book to the Duke, to
the Russian General, and give space and words to so many soldiers and warriors.
He was a literary man, could have filled
pages with lyrical prose on the Irishmen who have made England the world
centre of our literary heritage.
This surely a study for an expert. Swift
Steele Sterne, Berkeley Moore Shaw Wilde; these only who spring to mind.
There are others.
Later in these first pages we will meet
Mutt and Jute; two very talkative characters; be subject to his theory
of the “fall” into language, run into the second H.L. Word and H.C.E.
a flitting tenuous figure in and out of the story, elusive, but ever the
subject of words; and words; contradictory, allusive and illusive!
Later in Book I we will be introduced to
Anna Livia, the loved one; to Shaun and Shem; the two aspects of his intellectual
life; both voluble Irishmen. Through these he will tell all; Joyce says
elsewhere;
“Those are only beginners.” We
will, possibly, begin to frame an answer to yet another question he asks
of his readers, “Have I done it right? Am I doing it proper?”
Help!
Pages 103-125 of the Wake are
the usual flow of words, but crafted into them is the revelation that others
assisted him with the physical writing, and, of much greater interest,
with the composition of the Wake. These pages demand some critical reading.
It is recognized that this is a general
comment; the text though complex, tells the story, thus, the opening bars
at P104. For starters, we are told by Anna (Livia)
“The all maziful, the Everliving,
the Bringer of Plurabilities, haloed be her eve, her singsong sung _ _
_.”
This sentence suggests that Joyce was
aware of the New Age concept of God as Her, surely not “She.”
Then follow about two hundred book titles,
all apparently utter nonsense, followed by a paragraph of equally obtuse
nonsense but ending, in plain English. P107,
“Our social something bowls along
humpily, experiencing a jolting series of pre arranged disappointments
down the long lane of generations, more generations, and still more generations.”
This an Irish comment on life!
So, life is difficult; “Prearranged disappointments.”
But these first pages, 104-107 are but
a blind – padding; amusing, but add nothing to the real story.
“Say, baroun lousadoor, who in
hallhagel wrote the durn thing?”
This a plain question; followed by
a plain answer.
“_ _ _ _ That its author was always
constitutionally incapable of misappropriating the spoken words of others.”
He then calls on the women of the world;
“Mesdames; Marmouselles; Mescarfs;
Silvapais; this, if you please, then, all she wants is to tell the truth
about him; Kapak Kapuk! Don’t mix matters; he has to see life as it is;
Kapak Kapuk; there were three men in him. Nolan and Brown and General Jinglesome
himself begob.”
This a clear reference to the contributions
of Brown and Nolan.
And so on, but as ever, the few grains
of wheat in the horses nosebag!
Then also P113, picked out from the chaff,
“While the ears may be inclined
to believe others; the eyes find it deviled hard to believe themselves.”
– Tip
“We cannot help but notice that
some of the lines run north south; while others go east west.”
Does this not indicate different handwriting;
different writers?
“A cosy little brown study all
to oneself! – its importance in establishing the identities in the writer
complexes (for if the hand was one, the minds of active and agitated were
more than so.)”
Could hardy be more clear.
He then tells us that it is not necessary
to sign letters ;
“Say it with missiles then and
thus arabesque the page _ _ _ _So why, pray, sign anything, as long as
every word, letter, penstroke, paperspace is a perfect signature of its
own.”
The words speak for themselves, whosoever
wrote them.
Then more chaff, till we spot this most
cheeky comment.
“The father _ _ is not always
the man who brings home the bacon _ _ _.”
Then more – and more on this possibility.
So it is clear enough that when speaking
of parentage, he is dealing with words; in brutal short; others have had
a hand, and a word, in the writing of the Wake.
Experts in Higher Criticism will enjoy
the enigmatic constructs in these pages; then, still mocking, P116,
“If the lingo gasped between kicksheets
– were used by philosophers, churchmen and others!”
This surely means if the language of
this book were so spoken, no one would listen! If and when they did so
read, they would be shocked! Or does he mean the language, the pillow talk
of you, and I?
Then,
“So what are you going to do about
it.”
O dear!
Then on P118 yet another ambiguous and
provocative paragraph. Experts only! This para too long for simple understanding.
“_ _ _ Anyhow, somehow and somewhere,
somebody mentioned by name, _ _ _ wrote it _ _ _ O, _ _ yes,
_ _ but one who deeper thinks will always bear in the baccbaccus of his
mind that this downright there you are and there it is, is only all in
his eye. Why.”
And surely confirmed in;
“It is not a riot of blots and
blurs _ _ _ _ and wriggles and juxtaposed jottings _ _ _ we really ought
to be thankful that at this _ _ _ hour we have even written anything at
all to show for ourselves; _ _ _.”
And what does he mean, P122,
“The cruciform postscript _ _
_ carefully scraped away, plainly inspiring the tenebrous Tunc page of
The Book of Kells _ _ _.”
Surely this means the editing of contributions
to the dark pages of his book?
Once again, work for exegetists.
Then at the end he names one of the other
– the other is considered more fully in Part III of this chaosmos; but
the revelation!
“Kak, pfooi, bosh and fiety, much
earny, gus, poteen? Sez you, Shem The Penman.”
This is of course, just the view of
a general reader; the reasonable man; the chap who buys books for the pleasure
of reading; so much more satisfying than staring into a screen, whether
T.V.; Cinema; or Computer.
The experts may disagree but this chapter
seems a plain statement of fact, despite the exotic words; the interesting,
revealing simple fact that Nora, with others, have assisted in the writing
of his book; and this because of increasing infirmity within himself.
Then on P.123 we are presented with,
“Lastly, when all is zed
and done, the penelopean patience of its last paraphe, a colophon of no
fewer that seven hundred and thirty two strokes, tailed by a leaping lasso
– who thus in all his marveling, will but press on hotly to see the vaulting
feminine libido of those interbranching ogham sex up and down sweeps sternly
controlled and easily repersuaded by the uniform matteroffactness of a
meandering male fist.”
Now, this para is in plain English
- this often a hint of real meaning.
Some might well think of an Irish ungentleman,
breaching an honourable convention. ‘A man does not strike a woman.’
Perhaps however, it is no offense to Womans
Lib.
The penelopean patience – the patience
of Penelope, waiting those twenty years for the return of her husband,
may well be a Joycean reference the long seventeen years of the work; the
achieving of the last phrase, and paragraph of The Wake, this followed
by a colophon, no doubt offered by Nora, in Ogham, the ancient Celtic text,
for Nora, as was Joyce is Irish of long lineage.
Ogham is written in simple upright strokes
above and below an horizontal centre line, thus
So it seems Nora thought to write thus
on the last page of his – his – manuscript! Thus in expectant mood; finish
the book with a Celtic motif; but Joyce, supervising the work from his
basket chair says, simple and flatly No! and removes the colophon with
“one sweep of a meandering male fist.”
In plain English, a very definite NO.
Of course, there could never be such a
colophon, for it is his intention to return the reader to the very beginning
of the book; the last paragraph must, by a ‘commodius vicus of recirculation’,
return the reader to Howth Castle and Environs, the opening words of his
book.
No, there was no violence here; this was
a literary matter, and equally clearly, Nora was indeed an accessory in
the work.
Interesting indeed to examine the manuscript.
It might well show an Ogham colophon, struck out!
This small essay on Humphrey Chimpden Earwicker
provides an interesting comment on the special pleasure Joyce derived from
writing mystery and paradox into his work.
Through the pages of the Wake are scores
of usages of this sigla HCE, or h c e, arranged in three word phrases;
and all an amusing variety. Possibly H2CE2 is a nod to science.
The cognomen are used, not randomly, but
on almost every page.
Finnegans A Wake
The title of the book, Finnegans
Wake was a closely guarded secret until publication of the full book.
The work was produced in installments,
published in magazines, and under the name “Work in Progress”, the articles
appearing between October 1923 and 1939 when Finnegans Wake was published.
However, Finnegans Wake is mentioned on
two occasions in WiP
P 607 offers
“It is their signal -- -- to seek
the shades of his retirement, and tease their partners, lovesoftfun at
Finnegans Wake.”
And P 617 is a Joycean teaser!
“ _ _ _ Fing him aging, well this
ought to weke him up, to make him.”
The full paragraph should be read;
it is an intriguing Joycean puzzlejest!
“Impossible to remember
persons in improbable to forget person places.”
This is Finnegans Wake, aka Joyce,
strongly hinting, in both instances, that it will be only “at his retirement”
when “he is aged”; that this secret will be revealed, for the following
hundred words report a funeral, an amusing Irish funeral.
This segment, Part IV of the Wake was the
very first installment to be published.
Clearly Joyce had the end in view from
the beginnings!
A long seventeen years between its first
and its last; its back and its front; its beginning and its predetermined
cyclic end in which he returns us to a most unsatisfactory beginning.
HCE
There are many names for him; Mr Porter,
Old Foster Toster, Osty Fosty, Kevin, O’Conner Rex; a score of others:
in the beginning it is Bygmeister Finnegan, with his “Addle liddle pfife
Anna living at Howth Castle and Environs.
HCE is, at this time, “Haroun Childeria
Egglesberth.”
Humphrey C. Earwicker is a later intervention.
P480
“Hunkalies Childered Easterheld.”
P480, Also has
“Eece Hagios Chrisman.”
P481, offers an experimental specimen;
“Hail him heathen, Courser_ _
_.Eld is endall earth.”
Then follows one such per page until
P488, which moves into some very interesting pages about Brown and Nolan.
The phrase on P530 is noteworthy;
“Hotchkiss Culturs Everready.”
This surely a clear reference, historical
now, to Field Marshal Hermann Goering, Air Marshal of the Nazi Airforce,
who boasted,
“Whenever I hear the word Culture:
I reach for my gun.”
Hotchkiss was the name of an early
version of the quick fire repeating or machine gun. This seems to be Joyces
only comment on the terror eating at the heart of Europe.
P582 of Pt III
“Humphrey champion Emir.”
P583-4, is a frisky love scene; a ball
by ball fantasy, matched with a cricket match. Lovers, and cricket lovers
should read with care. Very frank, but the erotic disguised, not only in
flannels, but in Joycean art.
This cheerful peace finishes,
“Noball. He carries his bat. Ninehundred
and dirty too. Not out.”
Is this segment a comment in Joycean
Irish on Don Bradman?
P586 presents us with the probable printers
error.
“Non---Coran---Ex.”
This should surely be “Hon” - would
it be humanly possible to set the Wake in type without some of those printers
devils, the typo?
P589 is another Joycean tidbit
“Elsies from Chelsies.”
Take the ‘lsies’ away from Chelsies
and we have Che; clever. The best of his very clever play on words.
P590
“Honoured christmastyde easteredman.”
Two Christian festivals in three words!
These last pages of Part III are mildly
erotic in Joyces dreamworld; but as to why the emphasis, the repeated use
of these initials, other than to say that this is perhaps Joyce himself
dreaming of his Anna Livia? Or is the repetition simply an ego thing?
Part IV moves into a different mode.
“Eireweeker to the whole bludyn
world.”
That which follows is indeed Irish
in idiom and no doubt in thought .
The sigla found in P593
“Haze see east _ _ _.”
The ‘see’ for C is plain to see. Thus,
page by page the witty constructions; thirty witty phrases extracted from
thirty two pages!
P597 offers,
“Heat contest and enmity.”
P603 is clever,
“Hyacinssies.”
P604
“Higgins Cairns and Egan.”
P613
“Health chalce and endnessessissity.”
P605
“Highly charged with electrons.”
P619
“Erect, confident and heroic.”
In the remaining pages of this saga,
he is leaving this world; the word becomes a lament; then hope emerges
from the doubts, and he dreams of reincarnation; envisages a past life
more worthy of him than this life, but in the unremorseful end he returns
us to the beginnings of his book yet again.
So, back to the beginning, and we find
there that HCE, is Jarl van Hoother or Harold or Humphrey Chimpdon.
The origin of HCE and Here Comes Everybody
is revealed in pages 30 to 32. An interesting story. P32
The great fact emerges, after that historical
date -- -- -- all the holographs initialed by HCE, -- -- -- only while
he was -- -- -- the good Dook Umphrey -- -- -- a pleasant turn of the populace
gave him a sense of those normative letters.
So, something happened, “a pleasant turn”,
“a great fact emerged” and HCE, up until now the spice of his imagination,
became HCE, Here Comes Everybody.
This “pleasant turn of the populace” was,
it seems, a political cartoon of Prime Minister Gladstone, by H.E. Childers,
the cartoon telling of Gladstone, as “Here Comes Everybody.”
Joyce would immediately see the happy coincidence
of his sigla; the name of Mr Childers and the mocking Here Comes Everybody,
and hey presto; a literary character fit to endure a thousand years.
But this simple explanation offers no satisfaction
regarding the heavy use of the phrase throughout the Wake.
Any intention; never revealed, and seemingly
impossible to trace. This usage, can be noted throughout, but this
randomly.
This simple question, Why, to be asked
of many parts of this enigmatic work.
A Family Affair
There is an intriguing couple
of lines on P125
“Maybe growing a moustache did
you say, with an adorable look of amusement.”
In the well known picture of him C.1904,
Joyce is a fine upstanding young Irishman, sans moustache - in the equally
well known photograph of Joyce with Sylvia Beach, in her shop in 1922,
there is a most handsome moustache, Sylvia had successfully arranged the
publication of Ulysses, with a French publisher. There is a good photo
of the pair in her shop – she alert; he dapper, with bowler, cane and moustache.
This young lady deserves a better place
in literature than Joyce granted to her.
Without Ms Beach, and Ms Weaver, who supported
him most generously with cold cash and publication of Work in Progress,
and Margaret Anderson and Jane Heap, who risked “The Portrait” and “Ulysses”
in America, and Nora Barnacle, his partner, mother of his children and
his life long benefactor; without these women, neither Ulysses nor Finnegan
would have been either completed or published. This comment appears to
be beyond any contradiction. Sylvia Beach tells us, “At least one third
added during the printing process.” His magazine publishers ever demanding
work to meet deadlines.
But this is a digression; the moustache
appeared sometimes during childhood of his daughter Lucia – the “adorable
look of amusement” this surely because of a word, a comment by the adored
daughter.
No doubt the experts, the serious students
of Joyces life will be able to better pinpoint the arrival of the fuzz.
We may well wonder as to what Nora said!
No doubt it added a trifle to that long
upper lip of the Irishman and here it is, clearly a happy memory, recalled
in the wild chaosmos of the dreamworld of the Wake.
As with scores of other events and recollections
in this wraith dream, the innocent comment, the “adorable look of amusement”
betrays the very human man behind the words – and he is well aware of the
disharmony throughout the work.
Now if this is not sufficient, the dreams
in the Wake, or rather the dreams of the Wake resemble all to closely,
the same intellectual carefully crafted pages of ‘internal monologue’ of
Ulysses; and this in turn reflects the long impossible introspective paragraphs
of “The Portrait of the Artist as a Young Man.”
Most of the potential readers asleep, the
book closed by P19; thus Ulysses!
The style – long long paragraphs of involved
introspective speculations of the immature adolescent. And sadly, such
paragraphs given free rein in the later work.
Thankfully, there is reason and purpose
within the spate of word. The verbosity has a backbone.
Many happy recollections, such as this
“adorable look of amusement.”
The Wake – which is a dream, is the story
of his fight against depression, against blindness; against his growing
dysphasia; the terrible afflictions of his daughter, Lucia, a victim of
schizophrenia; and his daily struggle, to “write a word a week!” It might
well be “weak”.
This man Joyce had more to bear than most;
but carried the load with an infinite courage, lightened by much Irish
wit and idiom, and, brightened somewhat by a rather shaky hope of reincarnation.
Indeed, in the last pages of his book the
hope of return is clearly stated – a return home, before being recalled
to another round on this most beautiful planet. So it is time to meet again
with his stormies, with his haughty Niluna, his wild Amazia; truly this
is a dreamworld. Few of us have any such recollection of a past life!
With him he will take, never to be forgotten,
that adorable look of his loved daughter.
Perhaps he is right – now that there is
neither Heaven nor Hell to glorify or damn any future life; we humans,
who deeply and instinctively, know that we are immortal, will now accept
in lieu of old gods, the hope, if not the promise of reincarnation.
Or, sadly, is this but another intellectual
cry against the utter finality of death, where there can be no memory of
love or of life. Nothing; nothing at all.
The plaintive hope of Elisabeth Barrett
Browning, that
“I shall but love thee better
after death.”
Or Christina Rossetti with her sadly
realistic,
“Haply I may remember, and haply
I may forget.”
Or the American lady – who, as the
carriage containing her now useless body passed by; noted with pleasure
that,
“The horses heads were turned
toward eternity.”
Every scrap of waste; bodies, ordure
– everything in land sea or air is returned to Mother Earth again, to be,
in her good time, returned to life again.
So what then of the human spirit – in what
form may we – you and I, ask, in what form shall we be born again? Surely,
as the physical is recycled; so will be the spirit? We may but speculate!
It seems clear that Evolution, or God,
for believers, or Gaia, has been intent from the very beginning to bring
into being, a high level of consciousness; the human animal the first to
have self awareness, or self consciousness. Such exists in only an immature
state in some mammals.
With ten billion years of life for planet
Earth, there seems to be ahead of us the possibility of a creature with
infinite consciousness and if consciousness, surely personality; as a wise
old Hebrew poet observed “In that day we shall Know, as we are Known.”
And that consciousness recycled again through countless lives.
What hope, what trust can we place in these
vague thoughts on reincarnation; to see again, in another face, another
time, another place, “an adorable look of amusement.” So may it be, ye
Gods; as he asks on P358 of his weirdword.
“Qith the tow loulosis and
the gryffygryffygryffy at Finnegans Wick _ _ _ washed up whight and delivered
rhight _ _ _” and so on.
This appears as a fair comment on our
understanding of the mystery of reincarnation.
Forever and ever amen!
Literary Notes
There are many fascinating aspects
in this reading of the Wake.
The first, is, of course, the reading;
for most pages are just a task, but then, there comes an understanding.
A paragraph stands clear – and with understanding follows always a flash
of pleasure.
Much adverse publicity was stirred up when
Ulysses appeared as installments in literary magazines, the Egoist in England
and the Little Review in America.
The episodes were first banned; the book
when published also banned in both countries. No English publisher would
look at Ulysses, so Ms Sylvia Beach, whose bookshop in Paris provided friendship,
encouragement and coffee to expatriate writers in Paris, provided much
more than encouragement; she found cash and a French publisher, who possibly
had little idea that he was producing the most controversial book of the
century.
By the time The Wake was published, censorship
of Ulysses had been lifted, first in America and later England; the American
judge noting that Ulysses was “Offensive rather than obscene.”
The Wake also found little favour with
publishers; there is little doubt but that it was published, as it were,
on the shoulders of Ulysses. It was immediately described as ‘unreadable’,
a poor judgment by the critics; and also it seems by many of his friends;
for the judgment still carries weight; the work has had very little success
in the literary world, other than the association with Joyce, and it seems,
in the Universities.
It would be interesting to know what the
staff thought as the work passed from publisher to editors, to typists,
proof readers to compositor and printer!
The manuscript would not go to compositors?
A terrible task to read and check those sadly abused words, and Joyce’s
handwriting was by now almost illegible.
How was it possibly edited? With Joyce
at elbow? Who checked the spelling of those exotic words? The hundred lettered
words? Who did the proofs; or perhaps they did not bother?
Enough to frighten the linotype machine
out of its wits! And what of the operator?
Or did Joyce give them an open hand? Free
rein with his words. He suggests this; on P121?”
“Indicating that the words which
follow may be taken in any order desired;”
But this is but a dozen or so words,
buried in a vast paragraph of about 1500 misused words; amongst which we
note.
On P118
“_ _ _ Gossip will cry it out
from the housetops, _ _ _ _ every person, place and thing in the chaosmus
of All e _ _ _ _ as the time went on as it will, variously inflected differently
pronounced, otherwise spelled, changably meaning vocable scriptsigns. No
it is not _ _ _ _ an ineffectual whyacinthinous riot of blots and blurs
and bars and balls and hoops, _ _ _ _ it only looks like it, and sure _
_ _ _ there is a limit to all things, so this will never do.”
These few words extracted from some
four hundred, all on the same theme.
He offers this lighthearted comment on
his own work.
“That ideal reader, suffering
from an ideal insomnia _ _ _ Calling Unnecessary Attention to the text;
_ _ _ errors and omissions.”
This entire chapter V of Part I (P104-125)
are such an apology for the work, its writing and its imperfections.
So from this comment may we infer that
the printed page is not exactly that which he wrote? For even the writing
is suspect for, in this same paragraph he notes
“Passing with a frown, jerking
too and fro, flinging phrases here, there.”
Also noted
“Throughout the papyrus
the revise mark.”
He knew full well, the trouble he was
causing, for he offers sympathy to
“That ideal reader suffering from
an ideal insomnia; all those red raddled obeli cayennepeppercast over the
text, calling unnecessary attention to errors, omissions, repetitions and
misalignments _ _ _.”
Unnecessary attention to his words?
So it’s possible that the typesetters had a free hand; with his consent.
“Fuddling fun for Finnegans sake.”
There is a real sense in which we are
unable to express our deepest experiences. Words are not enough; for some
experience there is no word.
One simple instance, experienced by many;
to watch the moon rise above the edge of the sea. This brings a silence
to so many; something so far beyond self as to deny word to express the
emotion. Another striking and beautiful instance is that most marvelous
picture of Earth, blue and white, taken from the moon. It silences most
who see it!
Climbers, mountain men know this - it is
greater than the self; that view of mountain tops above the mist, the vast
reaches of hill and valley; some may say “wonderful” but the others are
silenced by the sense of that which is so vast; so deeply beyond our self.
We feel a unity with the universe, sense
the life flow in self, in the trees, the thousands tints of green - have
an awareness of the life in those trees; the flow of the life in the little
creatures, the streams, the lakes spread out below us, a strong realization
of the oneness, a glimpse of the thing we call eternity; a startling sense
of presence, and it becomes easy – simply, to say, when that splendid moment
fades, and speech is again possible.
“All this I am
All this is part of me.”
Most of us come down from the mountain
a little more wise than when we climbed, all with an experience never to
be forgotten.
We have a word for this experience; the
word is “ineffable” but this word, like all other possible word, only approximated
the ‘experience’ this is felt only in a deep emotion, deep beyond word.
Joyce attempted to enter this experience
in Ulysses. He attempted the task through pages of words attempting to
record the dark stream of that subconscious dialogue, in which, endlessly
it seems, we talk with ourselves and imagined advocates.
The words will flow unrestrained, if we
allow it; the experience common to all humanity another aspect of the unity
in which all exist.
Joyce gave Molly Bloom, in the Penelope
episode of Ulysses unrestrained access to many pages, in one full, flowing
stream of monologue but to little avail. Few indeed can manage it.
The observant reader, after only a page
or so will say; “This is not what Molly Bloom thought. It is only what
James Joyce thought she thought.”
It is the same with all experience, whatever
words we use to describe it, the simple blunt truth is, that words cannot
tell – all experience is an emotional adventure; the words ever an intrusion
on the reality.
“Wonderful” “Marvelous” do not convey the
depth of aroused feeling. “Nothing like it,” is banal.
This strangely raises another indicator;
all the world intuitively recognizes that the body is a separate entity
– ‘My’ body.
The “my”, the “me”; the “I am”; stands
always beyond – as Joyce says in one of Stephens interminable monologues,
“I seem to stand apart from
my self, a little behind.”
An experience shared by many; perhaps
all of us; unique and alone in the universe.
This a slightly different aspect of our
story but New Age spiritual teaching of this duality, which is separation,
is very plain, and to enjoy a full maturity as a human being, a sentient
creature; this duality must be resolved – “I am” is; ‘I Am’, never a duality.
We have been in touch with the Life, the
Spirit, call it what you will; had a glimpse, momentarily of creation;
sensed a unity with Life itself, and it is utterly beyond us.
“How can words say what
love is. Words speak for the aching heart.”
As with the Wake, Joyce has a dark
story to tell; but his words, even the words of Shakespeare are not enough;
so he invents words, but ever the words stand, stark, dead; a sorry expression
indeed of that which has so stirred his spirit.
We say – yes, a good trip - wonderful –
other superlatives, but the experience is treasured in the deep of the
mind forever.
Such is the human mind that even in our
fading years, it is still possible, in reverse, to relive that rare moment;
to be young again and above the clouds, beyond ones self, for a glorious
moment, a never forgotten experience.
Joyce seems never to have had this lovely
experience; no silence here; just the intellectual babble of words. Word
used with deliberate purpose to tell the deeply personal story of pain,
frustration and the driving determination complete the work, and to hell
with the critics.
It has been said, and so true is it, that
the underlying principle is now accepted as an axiom of Chaos Theory, that
the flutter of a butterfly wing may ultimately create a typhoon half way
around the world.
This principle indeed a very real aspect
of nature.
Some smart mind noted it early, when in
1775 he said “The shot fired in Concord will reverberate round the world.”
That shot changed the world, sent history
reeling down a new pathway; created the great USA, and initiated vast changes
in human affairs; not yet come to an end, her children working in deep
space; planning a living community on the moon.
As our Chinese people say, ‘We live in
interesting times!’
So with James Joyce. He has a dream -
so do the rest of us; but Joyce did something about it; turned the dream
into his “dreamdoory,” his dream story, a well crafted welter of words,
crafted into a little book, Finnegans Wake; “A word a week,” “Writing when
he felt like it,” but in the end a book is, like the bullet or the butterfly
wing; making its way round the world.
Firmly entrenched in University; Google
and other search engines, hundreds of chat shows, and, who knows; may be
studied on Krypton or some other planet in some other world, such the magic
of the Web and the Internet.
The thing which permits that shot to be
heard in China, is but the Unity which underlies all living things in this
world, and we should be exploring the possibility that such Unity also
activates other worlds; that our contact with them will not, cannot be
any space ship, but will be thru the contact of minds, their minds and
ours, operating on a common vibratory rate, or perhaps, to be more acceptable,
a common wavelength.
But this is a digression; springing from
the remark about a butterfly wing!
Joyce also noted the principle; his observations
based on the understanding of “The universal in the particular; or the
history of Ireland as a pattern of world history, why not indeed, is not
the author and creator of both histories, those of Ireland and World, but
man?”
Man has created both of these illusions.
Blake put it nicely with his “See the world
in a grain of sand.”
The unity is but the composite of the infinitesimal!
There is another thing! Did he remember
Shakespeares Macbeth?
“Nature seems dead and wicked
dreams abuse the curtained sleep.”
Nature seeming dead, simply because
the Wake is a dream story; the wicked dreams; the impish perversion of
word in the dreamdoory; curtained sleep, of course, Nora and the children
asleep in their beds, James “creaking” jokes about the literary world,
busy indeed, at producing “A word a week,” though in fact his work was
much better than that.
The Wake was first published as installments
in certain literary magazines; and as all writers will know such work is
dominated by the dreaded ‘dead’ lines, the last day possible for publication.
Miss the deadline and you’ve missed the chance. So by his editors insistence,
this butterflys wing was brought into existence and has deeply troubled
the literary world since. Just another instance for Chaos theory.
On The Writing
Yet another of those interesting
little notes which make the Wake such a challenge.
It is often debated not only Why – but
How and Who cobbled the book together. This problem is fully debated in
the pages 104-125.
The pages are full of stardust or whatever
the padding; you are offered the choice of P114
“Sand pounce powder drunkard paper
or soft rag _ _ _ _ the teatimestained _ _ _ _ is a little brown study
all to oneself, and whether it be thumbprint or just a poor trait of the
artless, its importance of establishing the identities in the writer complexus
for if the hand was one, the minds of active and agitated were more that
so _ _ _ _.”
There follows a cryptic comment that,
“It doesn’t pay to sign letters,”
“So why sign anything so long
as every letter, word penstroke, paperspace is a perfect signature of its
own.”
Surely these words tell us several,
writers, copyists, stenographers or whatever, are contributing to the text;
collaborating is a word he uses.? Telling us also, with scarce veiled mockery,
on P115 that
“A true friend is known much more
easily, and better into the bargain, by the personal touch _ _ _ _.”
In plain English, the more canny (observant)
amongst you will be able to detect who wrote which, by the style, the ‘personal
touch.’
These pages carry, within the verbose waste
of words a clear, tho, concealed message. Others have assisted with the
work.
One, no doubt debatable construction, surely
that in his cosy brown study, one if not several writers, writers who shall
not reveal their names, have added their parts to the whole?
In these few pages the queekspeak is volkspoke
in verdant verbiage and the pathways thru the undergrowth are overgrown
with bushlawyer and reveal concealment.
But those pages speak softly – secretly
with glimpses of the hidden snakes, lizards and bandicoots in the undergrowth,
then P.112
“ _ _ _ The meaning of every word
of a phrase so far deciphered out of it _ _ _ we must vaunt no idle dubiousity
as to its genuine authorship _ _ _ _ but one who sees deeper _ _
will always bear in his mind that this downright “There you are,” and “There
it is” is only all in his eye.”
Why? It sets the mind at a dyssicult
ask.
It was indeed, in a moment of doubtful
uncertainty, that is seemed proper to attempt an essay on some understanding
of Finnegans Wake.
Understanding, in the book, is a dream;
the picture of Joyce which emerges in that dream is somewhat like the engaging
picture of Joyce as seen by Caesar Abin on the cover of the Penguin copy
used by this writer to quote from the Wake, and what better authority?
P114
“It is seriously believed by some
that the intention may have been geodetic, or, in the view of the cannier,
domestic economical. But by writing thetherways, ent to end, and turning,
turning and end to ent hitherways, everything and with lanes of litters
slithering up and louds of latters slithering down, the old cometomyplace
and japetbackagain from them. Let Rise from Him Lit. Sleep. Where in the
waste is the wisdom.”
Was there a split in the infinitive
somewhere?
Kipling told us that every possible human
question can be answered by the use of only six questions.
“I had six honest serving men,
They taught me all I know.
Their names are What and When and Where,
And Who and Why and How.”
It is suggested that we know Who; and;
What. And When and Where.
So “Why” is a good question, and “How”
another.
Both probabilities looked at within this
essay, but, please note, not by any literary critic, nor a professional
exegetist, but a plain ordinary and reasonable fellow, interested only
in good reading, and who, quite properly, assumes that since Joyce wrote
the thing he intended it to be read.
Yet, it seems impossible that an extremely
talented one, as Joyce was, would spend 17 years of his life, and produce
so great a flood of words, new, old and in between, to produce an unreadable
book.
We imagine it to be readable, and quickly
discover how to so read. A glance at the pages shows us, equally clearly,
that the reading will be difficult.
It is rather like Stephen Hawkings, “A
short history of Time.” The opening statement is interesting. But the arguments
to prove this statement but add to the confusion.
Thus, the Wake is difficult, but not “unreadable.”
As the short history of time has demonstrated, difficult is by no means
impossible.
The following pages should convince any
reasonable man that there is something worth searching out in the Wake;
and the findings will stir the heart.
The writer has but dipped more or less
at random into the word fest; so much of it unread, but some direction
and some interests has been gleaned.
We do not put our Agatha Christie down
because it is difficult; nor ignore the weekly crossword.
So, the first work was, exploratory; a
turning of pages at random to assess the task.
It was a surprise to note that much is
written in an idiom, which, though irregular in an Irish way was legible
and reasonably plain English, but treated so surely, so deliberately
as to become vague in meaning. There is a message hidden within the exotic
flood of verbiage.
This verbosity so clearly a deliberate
imposition on the basic ideas, as to make it equally clear, that to read
sense into the text one must ignore the extraneous words, so, one must
thin out the forest so that one may see the trees.
Such is the method used to read the Wake.
Examples offered throughout in a very brief
sampling of the work, reveal a rather impish mind; disrespectful of society
in general, and many of the ‘sacred cows’ of society; quite prepared to
make history conform to Henry Fords definitive; “All history is bunk,”
this reduction ad absurdum seems to include the history of Ireland; a seeming
contradiction to his confessed intention of finding the “Soul of Ireland,”
for the world.
He has a fixation of mind regarding the
beginnings of language, together with a deep misunderstanding of the function
of language; he draws four of his most voluble characters from the heart
of the New Testament, this in sharp contrast to his early references to
the first five books of the Old Testament; he displays an adolescent and
sadly immature concept of women; in history and in our daily life; his
protagonist either believes in, or just hopes for reincarnation; but he
offers neither learning nor exposition on that ancient belief.
Sadly, he has nothing to offer on the incredible
burden which both law and war place on the weary shoulders of humanity.
However, pages 572-576 offer a rabid or ribald case to consider. Todays
lawyers would make millions from it.
Memories of his childhood flow thru these
pages Humpty Dumpty; and other childhood rhymes; echoes of John Peel with
coat so grey, and other ballads and songs; a few words on early films,
black and white of course, Charlie Chaplin and the like; he notes the advent
of radio – of T.V. but nothing of which he recalls will satisfy the social
scientists of tomorrow.
In brief, we appear to have a man suffering
from glaucoma and some form of depression, a willful, impish and compulsive
obsession with words; an extraordinary memory; a richly inventive imagination
and an impressive talent; a talent such, that many reputable literary critics
have granted him the accolade of genius, but as the Wake displays, a sadly
abused and deeply distressed genius; genius, perhaps reduced to talent?
This entire section of the Wake chapter
V of Part I; is written in reasonable language; clearly different in style
from other sections. It is essential reading for any understanding of the
Wake.
The Mind Alight
Reading the Wake, brings to mind
“Grays Elegy in a country churchyard.”
“Full many a gem of purest ray
serene
The dark unfathomed caves of ocean bear;
Full many a flower is born to blush unseen
And waste its sweetness on the desert
air.”
Thus it is with the Wake. Within the
dark unfathomed paragraphs are gems, the deserts of vain words offer a
flower, a fragrance, a bird, the bird ever on the wing.
But all such must be searched out.
There is however a simple key. Search out,
usually at the end of a paragraph, the few words offered in reasonable
English; sometimes no zany words at all.
But the bulk of the Wake is the desert
or the dark unfathomed.
There is much in the human make up, the
matrix of emotion; of response; of observation; of understanding, and creativity
that no man has yet; fully explored the depths. Neither poet, writer; philosopher
or priest; neither analyst nor alienist; none have yet made the ultimate
statement on the human mind.
Joyce, and the Wake also fail the task;
the impression given is that Life is a cosmic joke: But be not deceived.
Many, with a wider perception will be aware of serious purpose; so much
misunderstanding between us even in simple things;
“I thought you meant;” or
“I see it this way;” or, “But don’t you think.”
Such simple basics have spawned thousands
of books; the Wake but adding to the number.
The simple explanation the best; the reasonable
statement as defined by Occams Razor.
But not of Finnegans Wake. Education, which
is but the understanding of words and concepts has also failed in this
book. Joyce fails the common man in this despite his insistence on the
importance of word.
University and the high school children
will fail if the instinctive learning at Mothers Knee, the discipline of
the home is not learned. It is in the home that we learn the principles
of family and social life, the understanding of our personal reality. This
is the place for the concepts of security; love and confidence to be learned,
the Ten Commandments of Life.
It seems clear, from his life and every
one of his lifes works, that such confidence and sense of security were
lost to James, as the love and trust of his father were destroyed; in the
conflict with his mother over religious practice.
The Wake is the product of that deep insecurity.
A vast tirade against insecurity; depression and confidence in ones self;
the cold intellect at war with the restless ever dissatisfied spirit.
Humour, yes; courage; yes; a zest for life,
yes, indeed; all rampant in the Wake, but the underlying themes come from
the dark side of the mind; the certainties of faith now but hope; and as
the Greeks well knew, hope is indeed a poor need on which to rely for any
achievement.
So apply Occams Razor to the text of the
Wake. Ignore, as best as can, the wild words, the duplicitous paragraphs,
the play with words; seek out the sentences writ in plain almost honest
English; thus of say ten pages we rescue but fifty words, it is they will
carry the theme along.
This is the key used for the compilation
of this essay; we derive only a few underlying themes, but sufficient to
demonstrate the validity of his book.
The first mentioned is that of reincarnation;
you’ll beginnagain Mr Finnegan; then a long, to be continued, comic history
of the Duke of Wellington, sadly confused with the wider world, all supervised
by himself.
Then as a motif, the story of the writing
of Ulysses and the Wake. The Portrait not mentioned!
Then there are his ideas on the supposed
“fall” into language, this a poorly argued thesis. Not at all PhD level
by an Irish mile. The Wake, almost unreadable, reflects these ideas.
Then, a constant feature from beginning,
is his fixation with young women. Girlies, pipettes usually; this
sexuality has a slightly offensive influence over the text. It seems the
product of immaturity; an attitude irretrievably embedded in his adolescence.
The offense, intended or implied lies in the immaturity. The impression
created is that the man never enjoyed a mutually satisfying relationship
– experience in plenty – but little of any lasting pleasure; no depth.
There is another strange fixation with
some obscure Russian general. Another with Bishop Berkeley, a 16th century
cleric with advanced views on optics; perhaps his glaucoma is the bond.
Then there is the story of the writing
of ‘Ulysses’ and the ‘Wake’ as told by Shaun, the optimist, and Shem, his
‘alter ego,’ the penman and the pessimist.
There is a curious familiarity with the
Church and that other Book. On the second page he tells us that he knows
of the first five books of the Bible, but he rarely gets past the titles.
Later in the work he involves the four evangelists, Matt, Marcus, Lukes
and Jonathon, with variations, but we learn little from them, but their
duels with words are marvelous!
Through the work there is constant patter
over Anna Livia, sometimes Plurabella, the River of Life. She becomes a
totemic reference in many guises. She is wife to Humphrey C Earwicker;
the protagonist; the A.L.P. of the story. She is the women of Ireland,
but lower class – washerwomen; and flighty!
She graces the word with the few phrases,
the old paragraph of beauty, is ever the motif for the recurring life;
the reincarnation of which, in the last pages, she tells us; of his strong
recollection of past life, the wild Amazia; the haughty Niluna; so he slips
away confident that as Finnegan he will live again; and amid memories of
that lost life, he dreams of our eternal hope of recurring life.
In our day a courageous Pope has declared
in a Papal Bull that Heaven & Hell are but images of the human mind.
There is, and has never been any existence of such; so poor lone humanity
turns to reincarnation as a residual hope; for the belief is expressed
in the Upanishads long years before the Church gave us Heaven and Hell
as disciplinary encouragements to behave.
So, the end returns the reader “By a commodius
vicus of recirculation,” to the very beginning, “Riverrun, past Eve and
Adam’s, from swerve of shore to bend of bay, to Howth Castle and Environs.”
Throughout, apparent unconsciously, is
a regret of the early loss of faith.
On P381
“ _ _ the beautification of the
degeneration by neuhumorisation of our kristianization.”
Despite these words the early childhood
teaching of the church never far from his mind. The apostasy ever an accusation
in his mind.
On P231
“_ _ it was soon that he, that
he rehad himself. By a prayer? No, that came later. By contrite attrition?
Nay that we passed. Mid esercizism? So is richt!”
Then, at last P368
“The finely ending was consummated
by the completion of accomplishment.”
These words an early anticipation of
a later event.
At the beginning, it is a good thing to
give some attention to the cover of the Penguin (92) edition.
This displays a truly delightful caricature
of Joyce by Cesare Abin: the world at his feet, the script of, “Let
me like a solider fall,” in pocket; a trifle the worse for wear, but undefeated,
even tho the world seems a big dog, with a big black patch, for Ireland,
or for Dublin, and snapping at him. A nice piece of work.
The picture shows the wear and tear of
much usage; this because it is the cover of the 1992 Penguin; and this
is the sole text used in the creation of this study.
Well worn; well read and thoroughly enjoyed.
Unreadable! Indeed not!
The Hundred Letters
This hundred lettered word! It
is an abomination; but the wretched thing is here and must be treated with
care; a care amounting to exactitude.
Fortunately only some instances have the
hundred letter as such. As ever, with Joyce, the pattern breaks down; the
models differ.
Some, as will be shown later in this work,
are in the form of devious puzzles.
For the benefit of new readers of the Wake,
the first of the HLW is reprinted here.
(bababadalgharaghtakamminaironnkonnbronntonnertonronntuonnthunntrovarrhounaawnskawntoohoohoordenonthurmuk!)
This is described sometimes as a Fall,
as in this case; sometimes as a wall; sometimes as noise and on several
occasions simply inserted into the text, without explanation, introduction
or apparent reason.
But imagine if you can the difficulties
for the typist; the proofreaders, the editor and compositor.
What fun creating them; as he admits of
one usage, “To creak a jest.”
It should be noted that at least one of
these little beauties, consists of more or less proper words, joined together,
no spaces between, and what with inverted vowels and other fancies, purports
to have a literal meaning.
There will be other references to the HLW,
one of the recurring themes.
Such meaning will be beyond most readers.
It lies beyond this writer.
So in this essay, having beaten the first
into submission, all future references will be by acronym. HLW, hundred
lettered word, and no apologies to those who in the hardness of heart would
expect each such word to be spelled out, checked and rechecked simply to
maintain the integrity of the original.
As Joyce asks somewhere, “Why.”
And somewhere else says, “Hork.”
And elsewhere, “You feeling like you was
lost in the bush boy?”
And otherwise, “Himhim Himhim.”
Or for the religious reader, “Amen.”
But there are some six hundred and more
pages. Trust not this writer.
Read for thyself, ever with Joyces own
easy going advice in mind;
P121
“Indicating that the words which
follow may be taken in any order desired.”
A decision was made at this point to
ferret out some of these HLW’s.
So more on them later.
Introducing The Professors
It is a literary myth he wrote
the Wake for the Americans.
But it may well be so.
For the Amelicans – a generous gift;
For the Amoricans – an Irish jest
For the Europasianised Affreyank in sweet
revenge?
For the United States of Ourania. Yep.
But, P185 after pages of loose talk about
what appears may be himself or someone else, we have,
“Then pious Ereas, conformant
to the fulminant firman which enjoins on the tremylose terrain, that when
the call comes he shall produce nichthemically from his unheavenly body
a nouncertain quantity of obscene matter not protected by Copyright in
the United States of Ourania or bedeed or bedood and bedang and be dung
to him, with this double dye brought to blood heat gallic acid on iron
ore _ _ _ _.”
And on and on.
Surely this is his way of saying that he
intends even if it kills him to produce a heap of slag for the Mensheviks
of Ourania, for did they not steal his copyright of The Portrait?
There are several such references to Amelica,
and other like names, places, obscure in his invented prose; but one can
well imagine his amused pleasure as he searched for unwords, his little
tittle tattler tidbits of verbosity for the unholy purpose of taunting
the literary establishment of the Union Strikes of Amelika.
Then there is the,
“But it never stphruck your mudheads
obtundity _ _ _ _ that the more carrots you chop, the more turnips you
slit _ _ _ _ _ _ the merrier fumes your new Irish stew.”
This a crack, and an amusing crack
at the experts dissecting every phrase of the Work, it would be a pleasure
for him in our day to have such a crack at the verbal constructions (that
is, the scraping of carrots etc) of Modern and Postmodernism, concerning
his life and work.
But he goes on – this P190
“_ _ _ _ Shemming amid everyones
hapressed laughter to conceal your scatchophily by mating, like a thorough
paste prosodite, masculine monosylables of the same numerical mus, an Irish
emigrant the wrong way out, sitting on your crooked supanny stile, an unfrillfrocked
quackfriah, you (well you for the laugh of Scheekspair just help me with
the epithet), same semetic serendipitist, you (thanks, I think that describes
you) Europasianised Affreryank!!"
This, written in more or less plain
English; a common usage when he wishes to say “something” plainly in plain
English, perhaps?
More on America to follow.
A Fantasy; There Will
Be Others!
We were caught, in a lift, an
old fashioned lift in an equally old fashioned building; there were four
of us, a little old lady, with a granddaughter, another fellow, and myself.
A voice from above has called, called and
called, the voice echoing down the liftwell.
“Hi, down there; Everybody all
right? Are you ok. Hang on, wont be long – only about an hour. I’ll have
a cuppa tea ready when the man gets you out. Just hang on it’ll be all
right. Just stuck, you won’t fall – nothing to worry about just hang on
try to look on the bright side.”
And words to this effect. Clearly he
was as worried as we were, and a great deal more vocal, for, after the
first bout of shouting to raise the alarm, we have been treated to half
a dozen entreaties, “Not to worry.” And so stopped calling.
The old lady was at first visibly concerned.
I think it was a fear of being trapped
with two men that worried her, for she pulled the child to her and hissed,
“You stay close to me,” and glared at us, yes, defiantly.
We, the men, laughed and that eased the
tension.
She said, in a short few seconds, “Well,
you never know.”
I said “Not in a lift, I’ll be late for
my appointment.”
She nodded, “Me too! Its for the
girl, 'Say good morning Joyce'.”
Well, little Joyce was a darling, stood
tall, smoothed her dress, smiled like an angel, the dear child, and intoned,
clearly well drilled, “Good morning.”
The other fellow said, “Good morning Joyce.”
On hearing her name was Joyce, I had deliberately
let him have first say.
So I opened my briefcase, and produced
a book, then having everyones attention said – “Good morning to you Madam,
and you Sir, and to you Joyce; and do you know, this book is written by
a man called Joyce.”
Little Joyce claimed, “Oh Joyce that’s
nice.”
The old lady said, “Good gracious, how
interesting,” but the tone of her voice was not that of real interest.
The other chap said, “Joyce? Surely you
don’t read Joyce, is that Ulysses?
I decided to take him further, said, “Not
Ulysses, the other one?
He said, “You mean the Portrait of the
Artist?”
I said, “No not that one.”
He said, “Here, let me see.”
So I meekly handed the book to him.
The little old lady was now interested,
as was the child.
He turned a few pages. I would love to
tell you that he went pale, or fell silent, but no, not this fellow.
He said, “The Wake. You can’t be reading
it, it’s utter rot, not readable - !!”
I said, “I beg your pardon, but must tell
you again. I am reading Joyces book.”
Little Joyce said, holding out her hand,
“Please mister can I have a look.”
The old lady said sharply, “Joyce, you
don’t speak to strangers.”
I said, “Madam, we are no longer strangers,
we are four people trapped in a lift for an hour – at least – and must
act like good human beings. So I think you should let Joyce look at Joyce,
look there’s his picture on the cover.”
She took the book, looked at the picture
– that delightful cartoon by Cesar Abin, spiderwebs and patched pants and
the world at his feet. She said “Joyce,” again.
I said, tracing my words as I spoke to
her, over the Abin drawing, “You see Joyce, this Joyce was a great man;
hundreds of people have read his books; but for a long time he was very
poor; see his clothes are old and patched; he has spiderwebs over his head,
to show that he wrote mysterious hidden things”
“You see his black eyes, those glasses?
Well this Joyce was nearly blind – but, just as the man here said, this
book is awfully hard to read, because he made his own words and not only
that, but this book is about a dream.”
The darling child, she MUST have been somebody’s
darling, probably a darling child to many people, was clearly interested.
“This child,” I said to the old lady,
and by association to the other fellow, “Will be able to tell the world,
when she grows up, that she read Finnegans Wake by James Joyce, in a lift,
when she was only seven years old, won’t you Joyce, and exactly how old
are you Joyce?”
Well drilled this child; she looked up
at grandma for approval before she replied, “I’m just on seven mister.”
The other chap laughed, “That’s just how
everybody reads Joyce,” he mocked me, “He’s unreadable.”
Little Joyce was turning the pages, alas,
no understanding there, but clearly purpose. She finished, flicked a few
pages again, handed the book to me – said gravely, “There are no pictures.”
I said “That’s a perceptive comment
for a seven year old.” Then said quietly to Granny, “I imagine you are
Joyces Grandmother, if you care to let me have an address, I will send
you a good picture of Joyce, and you will have the pleasure of giving it
to her.”
She nodded, not speaking unnecessarily
to any fellow in a lift, but took an envelope from her hand bag, extracted
the letter, from it, returned letter to handbag and gave me the envelope;
this I placed inside the book, said to the chap, “Would you care to look
at it, again?”
All three of us looking at him he could
not refuse; took the book flicked thru the pages, hardly noticing the words,
handed it back to me saying, “As I said, the thing is unreadable.”
I turned to the very last pages and read
quietly but with feeling, the words of Finnegan on his death bed, his longing
for life.
I know that I read selectively, those who
have read the book will know, but that was my intention, so;
“Home: for my time is come; I done my best
when I was let; thinking always, when I go, all go; a hundred cares, a
tithe of troubles and is there one who understands me? My people are not
their people. How she was handsome my wild Amazia, and my haughty Niluna;
they are my stormies. I am passing out, O bitter ending; I’ll slip away
before they’re up; they’ll never see, nor know, nor miss me. Its all old
and old so old, and its sad and old, and its sad and weary I am _ _.”
But it was the little old lady was listening
– she said sharply “That’s enough thank you: we all grow old, why, I don’t
know – but he surely did.”
Little Joyce has also been listening; she
asks quietly, “What are stormies Granmar? I think Amazia is a nice name.”
The old lady said, “Yes dear it is, Amazia,”
and repeated the name Amazia, Amazia, almost if remembering someone from
a thousand years lost and gone.
Another time, another life, another place.
I said to the other chap, “That’s only
a trifle – I know, but believe me, this unreadable book is full of such
trifles. A generous handful of raisins in this damper.”
I had added that last phrase, for it was
evident in the well baked skin, the stance of the man, that he was an outback
Australian and would know all about raisins in the damper.
He did, said, “Well, thanks for the revelation,
I might even have another go at it.”
He took the book again, reading a word
or so there – shaking his head, utterly unconvinced. He handed the Wake
back to me; “Sorry just haven’t the time.”
I nodded, slipped the book back into the
satchel.
When the call came up the liftwell, “Hey
you, up there, anyone like a cuppa tea?”
We were each in a corner on our haunches
and dozing.
‘That’s life!
Another Insight Into Joyce
Here, P181, is that imp, again!
“Jymes wishes to hear from wearers
of abandoned female costumes, gratefully received, wadmel jumper, not her
full frair of culottes and othergarmenteries, to start city life together.
His Jymes is out of job, would sit and write. He has lately committed one
of the ten commandments, but she well now assist. Superior built, domestic,
regular layer. Also got the boot. He appreciates it. Copies (Abortisement)”
Now this is, plainly speaking another
jest – aimed at Nora no doubt. She needs some warm clothing; they have
moved again. He is out of a job, just writing, and she is helping him.
To make sure his readers realize it is
but a joke he tells us in large letters, it is an advertisement.
But what are we meant to read into this?
P172
“(Johns is a different butcher’s.
Next place you are up town pay him a visit. Or better still, come to buy.
You will enjoy cattlemens spring meat. Johns is now a quite divorced from
baking. Fattens, kills, flays, hangs, draws, quartering and pieces. Feel
his lambs! Ex! Feel how sheap. Exex! His liver too is great value a spatiality!
Exexex! COMMUNICATED)”
Now it is to be noted that this free
advertisement is endorsed in brackets – that is, as a comment, a passing
thought, an aside, rather that a part of the story; but why?
Is this a, “Thank you, Mr. Johns?”
Did the butcher, one day – about 1898,
say to the young fellow, whilst weighing out a pound of sausages, “You’re
a bright young fellow; going to write a book a or two, make a name and
earn some money.” Something like that, so now James remembering all things,
remembers Mr. Johns. Good on ya, James.
The Word
So, we are told, by a respected
literary critic that the Wake is unreadable; this opinion qualified by
the phrase, “In an important sense.”
A fair comment!
It certainly looks like a book, a delightful
sketch of Joyce on cover, neat and compact, full of promise.
But open the thing; just to scan the pages
puts one off.
The truly curious will say, “Surely not;
this page a printers error; but looking futher that first impression is
confirmed; the damn thing is the same, all through! As Joyce himself warns
us, the things the same from ‘ent to and’; or possibly ant to ent.
So, very few, in Oz, have read the thing.
Most will know that “Oz” means Australia.
All good dictionaries list the word. It is used here simply because few
Australians are able to pronounce the word; properly; clearly or distinctly;
it is believed by many that politicians, teachers, these to include University
lecturers; and media people in particular should be refused public appearance
until competent, at the very least, in this small but important ability.
“What,” someone may ask, “Has this
to do with the Wake?”
It is simply that, throughout the Book,
there is a strong emphasis on the importance of ‘The Word’ as a significant
feature of human life. A key symbol in our mythos. “In the beginning was
the Word and the Word was God.” The Book does say so. “And God said,” and
things happened. A great pity that He doesn’t say a word or so to the warmongers
and a few others round the beautiful earth he or she has made.
So from the beginning of our question and
answer games about life and the Universe we live in, we are deeply concerned
with the power of speech, the power of the Word. The Biblical Word has
the power and creativeness of poetry; none know exactly what happened in
our early days, but the poetic vision is probably more real that the physicists
complex dream of a big bang. God help humanity and all creation, when,
someday it will be discovered that a false conclusion has been derived
from some faulted assumption. The physics are even less intelligible than
the Wake.
The text books on the latter are more difficult
than the poetic vision of the beginning; the vision is different; the first
a beautiful simplicity; the latter an unresolved, dangerously unstable
creation of word engulfed in number; and these, apples and oranges all
picked green and unripe.
So, Joyce, in the Wake, but touches lightly
on this matter, knowing well that no resolution of the great question will
be possible for yet a few million years; He does attempt to tell us that
the Word has power, but, though using a quarter million words fails to
clarify either his thinking or our understanding of the Word.
The simple feature which comes thru the
welter of invented words, is that words have great importance in human
life.
This is true; once uttered the Word can
never be wiped out; not ever completely; withdrawn, regretted; an abject
apology; or forgiven; but the memory remains and has its power.
This “life” in the word becomes bluntly
obvious in our speech, in our daily life. This is sometimes painfully true,
here in Australia; and one supposes, everywhere else.
The common language, all too often common
slanguage; sometimes very common indeed.
What was called ‘gutter language’ only
a generation ago, may now be heard in many places in our society; but it
is still gutter language.
Work it out of public usage we must, before
we can hope to achieve that mysterious ‘Australian Identity’ beloved of
our politicians, for language is a vital tool of the mind; and as every
tradesman, every artificer, every wordsmith knows, dirty and ill used tools
produce very poor work indeed.
Coarse language has no place in a good
mind.
Joyce, a superb writer knew this, the coarse
words used by him only in the speech of coarse people. Never in the body
of his work; and always with care, sparsely!
Speech is the vehicle of the mind and speaks
to the world of the essential man – and woman.
But, back to the Wake;
Joyces preoccupation with the Word, has
a strong element of compulsive obsession, but an obsession which with a
strong determination not to become a helpless victim, he learned to use
the Word for his own purposes.
This is a strong emerging feature in any
reasonable attempt to read the thing.
A growing understanding of his physical
and mental illness; and of the means he uses to defeat such weakness; we
learn that there is purpose in the maze of words; and that is a grim and
determined purpose!
It is revealed in The Wake that he was
aware of an impending early death; that he had hope of, or even a belief
in the promise of a renewed life, not in any Christian gilded Heaven, nor
in the Airy Faery land of the New Age, but in a reincarnation as a rational
man – and an Irishman at that!
He knew the power of Word to bring the
visionary idea, the thought, into reality; that he used – and abused word;
twisted and broke them; inverted words; played with vowels; all the terrible
things he did with language, words and their structure were offered to
the world with purpose, a deep and subtle purpose, but to sense that purpose
one must apply method and skills equal to the task.
We see the beginnings of his long pilgrimage
toward ‘The Word’ in the ‘Portrait of the Artist’; in ‘Ulysses’; in the
long contrived passages of internal monologue.
The Wake is the fullness, the fruition;
and thus is essentially his lifes work, his Golden Book of Kells, his book
of Life.
Depression?
There is a simple Key which may
be applied to the reading of the Wake. It opens the door to a fuller understanding
of the work.
The extract offered below is but the last
few words of one eight page long paragraph – a paragraph of nonsense but
for the words quoted; the few words in plain English which tell all.
This is the key to the reading of the essential
Wake.
We scan, quickly the eight page paragraphs
in P1, Ch III. This is a wild but amusing, inventive total description
of our lucid and lyrical English language. We use an idiomatic version
of that language here in Australia. We call it “Strine.”
Joyce refers to his versions as Finnegans
Weak… no doubt with a malicious grin.
This entire chapter seems created in the
ups and downs of a serious depression. He lays the blame for it upon Shem,
the Penman, brother of Shaun; he of the silver tongue; thrice truthful
teller, who gives us in PIII of the Book, a more wholesome but equally
critical version of the work.
But Ch II is Joyce the Penman, Shem but
an artifact of his imagination, a wraith, created to tell us of the Dark
side; to expose the power of the “haunted ink bottle,” to tell of the threat
of Churchill’s “Black Dog,” the mental stress of depression, the toil and
the stress of the Work; even guilt – self accusation; of his self exile
in Europe.
But with this burden, a burden of internal
mental stress; he is going blind; suffers many operations, can scarce see
to write, but soldiers on, a battler as we say in Oz; a good bloke, but
the Work and the Word ever challenging the man.
So the Work proceeds, as he says, “So strikingly
brainy and well lettered.”
The purpose of the carefully crafted weird
words still lies hidden in the vast paragraphs of nonsense; the dyslectic
internal monologue of Ulysses, in all its native complexity is maturing
in the Wake, the forms, the content, the words different, but the driving,
developing inconsistencies of the mind taking increasing control over his
creativity.
But the man is never defeated; not James
Joyce.
He tells all, but only to those with eyes
to see, the heart to understand; in this Part II of his book. Pages 179
onward, must be read with care. And take notes!
P180,
“The buzz in his braintrees; the
fog of his mind fag; the tic of his conscience; the bats in his belfry;
the woollies one to think of it.”
He laughs over Ulysses, the book which
made him famous; the fame being the sole justification for the publication
of the Wake.
P179,
“Making believe to read his uselessly
unreadable Blue Book of Eceles.”
Useless! Even blind Freddie can spot
the rough anagram with Ulysses! A book for the soul indeed!
And go back a page or so to P117 where
he asks
“Who short of a madhouse would
believe it?”
But this chapter of the book is a dark
exposure of the state of mind; an acknowledgement of the mental strains
taking control; a daily defiance, a conquest, a justification of the Work,
and the processes by which the work is accomplished.
But, it is noted, here yet again, that
the Key, as he noted elsewhere of Efas Taem; this being interpreted means
“Meat Safe,” such the Irish in him; thus the key is given.
But be not deceived, this chapter is essential
study for Joyce students – and the professors.
Many will read it as an eulogy; or perhaps
as his own valediction; his formal ‘farewell to literature’ or more commonly,
‘Cheers, I’m off, see ya later, another time, another place.’
Hear then, ye men of the thousand years,
walk softly upon his shadow; and treat but gently the Word; for, he tells
us, thus was the Word revealed – thus P184,
“Tumult, son of Thunder, self
exiled upon his ego, a nightlong shaking between white or redder horrors,
noondayterrorised to skin and bone by an inclustable phantom (may the Shaper
have mercery upon him), writing the history of himself on furniture.”
Who else was it, said, “In travail
and in woe was the word revealed?
But this is James, and one suspects, nay
believes, that in such moments his Nora was with him, ever the comforter
and the good companion.
Such hours, half blind, he suffered many
operations on that eye, and these with none of the surgical expertise of
our day; his daemon demanding attention; the words tumbling over and into
each other; a little Dutch courage to continue, and thus thru the dreamnight
of the Wake the pages completed; the parts stapled together, hour by agonizing
hour was the word made plain.
But his “Inkbottle is haunted”; on this
simple statement, so the Work is not wholly his own; the man but the instrument
of that dark inhabitant of the abyss of his mind; that mind ever with todays
thought conditioned by the experience of his yesteryears. But thru the
mystery of our being, that yesteryear, tainted with untold ages of life
and death in the flux and reflux of the spinal cord and the Ancestral brain.
So deeply is the past ever with us!
So his fixation, his compulsion with word;
with history, with Mutt, Markus, Lucies and Jonajon, with death and hopefully
a reincarnation.
Random samplings of Part II of the Wake
are daunting; this is the most difficult of the four parts of the whole.
Closer examination only confirms the first
impression.
Second and third impressions indicate that
the complexity of plot – is there a plot? Is tainted with the presence
of a persistent and suggestive indecency; the snide assessment of woman
in what a Judge of the High Court of America described as, “Offensive,
rather than obscene.”
This the “Immature adolescent” which Virginia
Woolf, saw in her perception of Ulysses; for the attitude pervades Ulysses
as it is evident in The Wake. So, Pt II is bypassed, in this reading of
the work.
One small instance of the obscurity so
evident thru Pt II is offered P331-2
“To the lactification of disgeneration
by neuhumorisation of our kristianisation.”
Does this mean; “The softening of our
inhumanities thru generations of the awakening of our humanity thru the
teachings of the Christ?”
And proceeds
“ _ _ _ For hanigen with hunigen
still haunt ahunt to finnd their hinnigen where Pappapappa _ _ _.”
This continuing for the next hundred
undesignated letters. And then this terrible hundredletteredwordagain,
is followed by
“And unruly person creaked
a jest again.”
The jest confuses reason over many
pages.
There is much of the pessimist; the nihilist
philosophers view of life.
Is it possible to wonder at his state of
mind when he wrote Part II; or was it written by some sympathetic friend?
Or perhaps one of his Ante-collaborators
wrote it? Perhaps Joyce provided guide lines; the other fattened them out.
Somewhat as Dumas wrote so many of his
books.
Thousands of books are written thus and
surely a critical eye can see the guidelines, spot the fat, in this part
of the Wake.
Compared with Part III this section though
witty, is more turgid than flowing, the humour, less so, the very theme
is different.
As in the natural world the All hath its
differences; there is the tiger and the lamb, maid and man, the other side
of every coin; the dark that falls with the passing of the light; the up
and the down, in and out, snakes and ladders, glutton and hunger, Ultimate
Good and Bad.
But the world belongs to the optimist.
The early and the last books of the Wake,
all display the optimist; Part II seems the gloomy work of a pessimist.
That Black Dog, Depression was ever with
Joyce, as was the hard life; indeed his life, until his success with Ulysses,
was bitterly hard; but his strong jesting spirit is always evident – when
he wrote. The Joycean spirit seems absent in Pt II of the Wake.
It is hard to believe that he wrote Part
II.
So, on P167,
“My unchanging Word is sacred.
The Word is my Wife to expense and expound, to vend and to vilnerate, and
may the curlews crown our nuptials.”
Part II does not read like that!
P216
“Tell me of John or Shaun? Who
were Shem and Shaun the living sons or daughters of? Night now! Tell me,
tell me, elm! Night, night! Tellmetale of stem or stone. Beside the rivering
waters of, hitherandthivering waters of. Night!”
So, tell me, who are Shem and Shaun
and the Moose and the Gripes; Burrus and Caseous; Justius and Mercius;
Glugg and Chuff; Dolph and Kevv, Kerse and the Norwegian Captain; Butt
and Taff; the Ondt and the Gracehoper; Mutt and Juva? St Patrick and the
Archdruid? Who were these twins? ; Ever with him thru the work. They seem
to be so much more than mere literary inventions, perhaps they reflect
those who worked with him in the writing of his book!
The question in the minds eye, a ripe fruit
awaiting the moment; but another, a teasing bat of a thing, out of the
darkness, a fleeting fluttering thing, but now centered on that luscious
ripe fruit, it takes direction, the full flutter is now a gliding, a direction
a prize – and the thought is captured – all these pairs, or pears, are
the same; they are mentioned, possibly, or probably by name, in the long
loose talk of Shem the Penman.
They are with him, in one guise or the
other throughout much of the Wake; these the friends with whom he tossed
words about ever seeking and finding the passages of perverted prose, shaping
those sadly bruised intolerable paragraphs, sharpening the keen edge of
wit, paradox pun and jest, his devils advocate, his Sham and his Shaun
– etc etc.
As pointedly pointed out this but a fleeting
thought; a bat in the belfry; a cat in a cathedral, a mouse in a mosque;
or a star in the sky, or perhaps but a hole in a colander.
But a thought worthy of thinking on in
the complexity of this Work; the tricky thought patterns, the puzzles,
enigma and paradox of Finnegans Wake.
But, and the ‘But’ is important, there
are pages, and more pages telling of helpers and assistants, Nora, and
Browne and Nolan, the friends from Kings Avenue; Nora, ‘scherote’ “there
were three men in him”; and Nolan and Browne are mentioned frequently from
‘ant to ent’ even to Browne being 52 years old; and the four of them having
a happy lunch together! Good friends, indeed; and a strong and continuing
pattern thru the book.
His most acute inventiveness ever in these
conversation pieces; it is the same in Ulysses, and in the Portrait; the
long paragraphs ever turgid; the conversation pieces alive and rich.
|